 |
where ever you go, there you are
Youth Culture and Globalization
available in: (original) | | | | | | | | |
|
American cultural imperialism has a large effect on how youth construct their identities, creating hegemonic ideals of beauty, and most importantly defining cool for an entire generation of youth. Yet culture is not a one-way transaction, as much of global youth pop culture has been appropriated into the mainstream media, creating alternative reverberations. Gramscian notions of hegemony come into play, as we can observe how global corporations extract consent and incorporate dissent from global youth culture. Concepts around hybridity and mestizaje help to shape how we perceive these shifts, as marginalized cultures borrow from the status quo, and vice versa. Youth are targeted more than ever by the global cultural industry through television and advertisements. The culture of consumerism is not only affecting youth in developed nations. The Haatso Youth Club in Ghana articulates this phenomenon in their report to the International Youth Parliament (Heaven & Tubridy 2003):
Globalization has brought us a life surrounded by mass-production and mass-consumption. We are driven under enormous pressure, into a very consumerist lifestyle, stimulated by transnational corporations as well as commercial mass media. In contrast, we witness at the same time the stark poverty widespread in our region and the world. We see our own cultures giving way to a consumerist monoculture. There is an urgent need to revisit, appreciate and participate in the evolution of our own cultures, which are community-orientated, non-materialistic, eco-friendly and holistic in their worldview. We need to develop our capacity of cultural perceptibility towards creative interaction between cultures.
The art of the remix has infused itself into youth culture across the globe, as genres such as Hip Hop find themselves in Australia, and Punk Rock takes popularity in Japan. Hybrid artists such as M.I.A., and Up, Bustle, and Out have blended genres of music, sampling artists across the world to create a fusion of global sounds. New genres emerge out of the ashes of the old, as Reggaeton takes the stage, combining Reggae with Hip Hop, with a distinct Latino flavour. Television shows like Heroes take place across the world, and across time. The movie Babel marks a theme for this generation, transcultural narratives which weave through our lives, showing the invisible connections which we all share.
As cultures transfer, they take on different meanings, and risk hybridizing in ways which can be offensive and detrimental to indigenous cultures (Loomba 2005). bell hooks cautions us that (1992:21), "Within commodity culture, ethnicity becomes spice, seasoning that can liven up the dull dish that is mainstream white culture." When is hybridity appropriate, and when does it verge on cultural theft? Ella Shohat reminds us (1993:100) that in order to understand these concepts, we need to "discriminate between the diverse modalities of hybridity, for example forced assimilation, internalized self-rejection, political co-optation, social conformism, cultural mimicry, and creative transcendence." With these tensions in mind it is important to incorporate media education into the learning canon, preparing the youth of today for the challenges and opportunities of new media technology.
Culture et globalisation de la jeunesse
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'impérialisme culturel américain a un grand effet sur la façon dont construction de la jeunesse leurs identités, créant des idéaux hégémoniques de beauté, et d'une manière plus importante définir frais pour une génération entière de la jeunesse. Pourtant la culture n'est pas une transaction à sens unique, autant de culture globale de bruit de la jeunesse a été appropriée dans les médias traditionnels, créant des réverbérations alternatives. Notions de Gramscian de jeu hérité par hégémonie, comme nous pouvons observer comment consentement global d'extrait de sociétés et incorporons la dissidence de la culture globale de la jeunesse. Les concepts autour de la hybridité et du mestizaje aident à former comment nous percevons ces décalages, pendant que les cultures marginalisées empruntent au statu quo, et vice-versa. La jeunesse sont visées plus que jamais par l'industrie culturelle globale par la télévision et les annonces. La culture du consommationisme affecte non seulement la jeunesse dans des nations développées. Le club de la jeunesse de Haatso au Ghana articule ce phénomène dans leur rapport au Parlement international de la jeunesse (ciel et Tubridy 2003) :
La globalisation nous a apporté une vie entourée par masse-production et masse-consommation. Nous sommes conduits sous l'énorme pression, dans très un style de vie de consumerist, stimulé par des entreprises transnationales aussi bien que des mass media commerciaux. En revanche, nous sommes témoin en même temps de la pauvreté rigide répandue dans notre région et le monde. Nous voyons nos propres cultures menant à une monoculture de consumerist. Il y a un besoin pressant de revisiter, apprécier et participer à l'évolution de nos propres cultures, qui sont communauté-orientées, non-matérialiste, eco-amical et holistique dans leur worldview. Nous devons développer notre capacité de perceptibility culturel vers l'interaction créatrice entre les cultures.
L'art du remélange s'est infusé dans la culture de la jeunesse à travers le globe, car les genres tels que l'houblon de hanche se trouvent en Australie, et la roche punk prend la popularité au Japon. Les artistes hybrides tels que M.I.A., et lèvent, activent, et dehors ont mélangé des genres de la musique, prélevant des artistes à travers le monde pour créer une fusion des bruits globaux. Les nouveaux genres émergent hors des cendres du vieux, car Reggaeton prend l'étape, combinant le reggae avec l'houblon de hanche, avec une saveur latine distincte. Les expositions de télévision comme des héros ont lieu à travers le monde, et à travers le temps. Le film Babel marque un thème pour cette génération, les récits transcultural qui tissent par nos vies, montrant aux raccordements invisibles quel nous toute la part.
Pendant que le transfert de cultures, ils prennent différentes significations, et risque hybridant des manières qui peuvent être blessantes et nuisibles aux cultures indigènes (Loomba 2005). la cloche accroche des attentions nous qui (1992 : 21), « dans la culture des produits, appartenance ethnique devient l'épice, assaisonnant qui peut liven vers le haut du plat mat qui est la culture blanche traditionnelle. » Quand la hybridité est-elle appropriée, et quand côtoie-t-elle sur le vol culturel ? Ella Shohat nous rappelle (1993 : 100) dont afin de comprendre ces concepts, nous avons besoin « distinguons entre les modalités diverses de la hybridité, par exemple assimilation obligatoire, individu-rejet internalisé, Co-optation politique, conformism social, imitation culturelle, et transcendence créateur. » Avec ces tensions à l'esprit il est important d'incorporer l'éducation de médias au canon de étude, préparant la jeunesse d'aujourd'hui pour les défis et les occasions de la nouvelle technologie de médias.
Cultura y Globalization de la juventud
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El imperialismo cultural americano tiene un efecto grande en cómo construcción de la juventud sus identidades, creando ideales hegemonic de la belleza, y más importante definir fresco para una generación entera de la juventud. Con todo la cultura no es una transacción unidireccional, tanto de cultura global del estallido de la juventud se ha apropiado en los medios de corriente, creando reverberaciones alternativas. Nociones de Gramscian del juego entrado en hegemonía, como podemos observar cómo consentimiento global del extracto de las corporaciones e incorporamos la disensión de la cultura global de la juventud. Los conceptos alrededor de la hibridación y del mestizaje ayudan a formar cómo percibimos estas cambios, mientras que las culturas marginadas piden prestadas del status quo, y viceversa. La juventud es apuntada más que siempre por la industria cultural global a través de la televisión y de los anuncios. La cultura del consumerismo no sólo está afectando la juventud en naciones desarrolladas. El club de la juventud de Haatso en Ghana articula este fenómeno en su informe al parlamento internacional de la juventud (cielo y Tubridy 2003):
El Globalization nos ha traído una vida rodeada por la masa-producción y la masa-consumición. Mismo nos conducen bajo presión enorme, en una forma de vida del consumerist, estimulante por corporaciones transnacionales así como medioses de comunicación comerciales. En cambio, atestiguamos al mismo tiempo la pobreza rígida extensa en nuestra región y el mundo. Vemos nuestras propias culturas que llevan a un monocultivo del consumerist. Hay una necesidad urgente de revisitar, de apreciar y de participar en la evolución de nuestras propias culturas, que son comunidad-orientadas, no-materialistic, eco-amistoso y holístico en su worldview. Necesitamos desarrollar nuestra capacidad del perceptibility cultural hacia la interacción creativa entre las culturas.
El arte de la remezcla se ha infundido en cultura de la juventud a través del globo, pues los géneros tales como salto de la cadera se encuentran en Australia, y el punk rock toma renombre en Japón. Los artistas híbridos tales como M.I.A., y suben, apresuran, y hacia fuera han mezclado los géneros de la música, muestreando a artistas a través del mundo para crear una fusión de sonidos globales. Los nuevos géneros emergen fuera de las cenizas del viejo, como Reggaeton toma la etapa, combinando reggae con el salto de la cadera, con un sabor distinto de Latino. Las demostraciones de la televisión como héroes ocurren a través del mundo, y a través de tiempo. La película Babel marca un tema para esta generación, las narrativas transcultural que tejen con nuestras vidas, demostrando a las conexiones invisibles cuál nosotros toda la parte.
Mientras que la transferencia de las culturas, ellos adquiere diversos significados, y riesgo cruzando por hibridación de las maneras que pueden ser ofensivas y perjudiciales a las culturas indígenas (Loomba 2005). la campana engancha precauciones nosotros que (1992: 21), “dentro de la cultura de la materia, pertenencia étnica se convierte en la especia, sazonando que puede liven encima del plato embotado que es cultura blanca de corriente.” ¿Cuándo es la hibridación apropiada, y cuándo se orienta en hurto cultural? Ella Shohat nos recuerda (1993: 100) que para entender estos conceptos, necesitamos “discriminamos entre las modalidades diversas de la hibridación, por ejemplo asimilación forzada, uno mismo-rechazamiento internado, co-optation político, conformism social, la mímica cultural, y transcendence creativo.” Con estas tensiones en mente es importante incorporar la educación de los medios en el canon que aprende, preparando la juventud de hoy para los desafíos y las oportunidades de la nueva tecnología de los medios.
Coltura e Globalization della gioventù
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'imperialismo culturale americano ha un grande effetto su come costruzione della gioventù le loro identità, generanti gli ideali hegemonic della bellezza e per di più la definizione fredda per una generazione intera della gioventù. Tuttavia la coltura non è una transazione unidirezionale, tanto della coltura globale di schiocco della gioventù è stata appropriata nei mezzi tradizionali, generanti i riverberi alternativi. Nozioni di Gramscian di gioco entrato in egemonia, come possiamo osservare come consenso globale dell'estratto di società e comprendiamo il dissenso dalla coltura globale della gioventù. I concetti intorno all'ibridismo e al mestizaje contribuiscono a modellare come percepiamo questi spostamenti, mentre le colture marginate prendono in prestito dallo status quo, e viceversa. La gioventù è designata più che mai dall'industria culturale globale attraverso la televisione e le pubblicità. La coltura di consumismo non solo sta interessando la gioventù nelle nazioni sviluppate. Il randello della gioventù di Haatso nel Ghana articola questo fenomeno nel loro rapporto al Parlamento internazionale della gioventù (cielo & Tubridy 2003):
Il Globalization ci ha portato una vita circondata tramite massa-produzione e massa-consumo. Siamo guidati sotto pressione enorme, molto in un lifestyle di consumerist, stimolato dalle società supernazionali così come i mass-media commerciali. In opposizione, testimoniamo allo stesso tempo la povertà rigida diffusa nella nostra regione e nel mondo. Vediamo le nostre proprie colture che conduciamo ad una monocoltura di consumerist. Ci è una necessità urgente di rivisitare, apprezzare e partecipare allo sviluppo delle nostre proprie colture, che sono Comunità-orientate, non-materialistic, eco-amichevole e holistic nel loro worldview. Dobbiamo sviluppare la nostra capienza del perceptibility culturale verso interazione creativa fra le colture.
L'arte del rimescolamento si è infusa nella coltura della gioventù attraverso il globo, poichè i generi quale il luppolo dell'anca si trovano in Australia e la roccia di Punk prende la popolarità nel Giappone. Gli artisti ibridi quale M.I.A. ed aumentano, si agitano e fuori hanno mescolato i generi di musica, provanti gli artisti attraverso il mondo per generare una fusione dei suoni globali. I nuovi generi emergono dalle ceneri del vecchio, poichè Reggaeton prende la fase, unenti il Reggae con il luppolo dell'anca, con un sapore distinto di Latino. Le esposizioni della televisione come gli eroi avvengono attraverso il mondo ed attraverso tempo. Il film Babele contrassegna un tema per questa generazione, descrizioni transcultural che tessono con le nostre vite, mostranti ai collegamenti invisibili quale noi tutta la parte.
Mentre il trasferimento delle colture, intraprende i significati differenti ed il rischio ibridanti nei sensi che possono essere offensivi e nocivi alle colture indigene (Loomba 2005). la flangia aggancia le avvertenze noi che (1992: 21), “all'interno della coltura dei prodotti, origine etnica si trasformano in in spezia, condente che può liven sul piatto con acuto che è coltura bianca tradizionale.„ Quando è l'ibridismo adatto e quando tende sul furto culturale? Ella Shohat ci ricorda (1993: 100) di che per capire questi concetti, abbiamo bisogno “discriminiamo fra le modalità varie dell'ibridismo, per esempio assimilazione forzata, auto-rifiuto interiorizzato, co-optation politico, conformism sociale, mimicry culturale e transcendence creativo.„ Con questi tensionamenti in mente è importante comprendere la formazione di mezzi nel canon imparante, preparante la gioventù dell'oggi per le sfide e le occasioni di nuova tecnologia di mezzi.
Jugend-Kultur und Globalisierung
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Amerikanischer kultureller Imperialismus hat einen großen Effekt auf wie Jugendkonstruieren ihre Identitäten und verursacht hegemonic Ideale der Schönheit, und am wichtigsten definieren kühl für ein gesamtes Erzeugung von Jugend. Noch ist Kultur nicht eine Einwegverhandlung, so viel von globaler Jugendknallkultur ist verwendet worden in die Hauptströmungsmittel und verursacht alternative Echos. Gramscian Begriffe der Hegemonie kommen in Spiel, wie wir beobachten können wie globale Korporationen Extraktzustimmung und Meinungsverschiedenheit von der globalen Jugendkultur enthalten. Konzepte um Hybridismus und mestizaje helfen, zu formen, wie wir diese Verschiebungen, während marginalized Kulturen vom Status Quo borgen, und umgekehrt wahrnehmen. Jugend wird mehr als überhaupt durch die globale kulturelle Industrie durch Fernsehen und Reklameanzeigen gezielt. Die Kultur der Verbraucherschutzbewegung beeinflußt nicht nur Jugend in entwickelten Nationen. Die Haatso Jugend-Verein in Ghana artikuliert dieses Phänomen in ihrem Report zum internationalen Jugend-Parlament (Himmel u. Tubridy 2003):
Globalisierung hat uns ein Leben geholt, das durch Masseproduktion und Masseverbrauch umgeben wird. Wir werden unter enormen Druck, in einen sehr consumerist Lebensstil gefahren, angeregt durch übernationale Korporationen sowie kommerzielle Massenmittel. Demgegenüber zeugen wir gleichzeitig die steife Armut, die in unserer Region und in der Welt weitverbreitet ist. Wir sehen unsere eigenen Kulturen nachgebend zu einer consumerist Monokultur. Es gibt ein dringendes Bedürfnis, an der Geschichte unserer eigenen Kulturen, die nochmals zu besuchen, zu schätzen und teilzunehmen Gemeinschaft-orientiert sind, nicht-materialistisch, eco-freundlich und holistic in ihrem worldview. Wir müssen unsere Kapazität des kulturellen perceptibility in Richtung zur kreativen Interaktion zwischen Kulturen entwickeln.
Die kunst wieder mischen hat sich in Jugendkultur über der Kugel hineingegossen, da Genren wie Hüfte-Hopfen in Australien sich finden, und Punk-Felsen nimmt Popularität in Japan. Hybride Künstler wie M.I.A. und Up, hasten und heraus haben die Genren von Musik gemischt und probieren Künstler über der Welt, um ein Schmelzverfahren der globalen Töne zu verursachen. Neue Genren auftauchen aus der Asche vom alten heraus, da Reggaeton das Stadium nimmt und kombinieren Reggae mit Hüfte-Hopfen, mit einem eindeutigen Latino Aroma. Fernsehenerscheinen wie Helder finden über der Welt und über Zeit statt. Der Film Babel kennzeichnet ein Thema für dieses Erzeugung, die transcultural Darstellungen, die durch unsere Leben spinnen und zeigt den unsichtbaren Anschlüssen, welches wir aller Anteil.
Während Kulturübertragung, sie auf unterschiedlichen Bedeutungen nehmen, und Gefahr hybridisierend in den Weisen, die zu den eingeborenen Kulturen (Loomba 2005) beleidigend und schädlich sein können. Glocke spannt Vorsicht wir an, die (1992: 21), „innerhalb der Gebrauchsgutkultur, Ethnicity wird das Gewürz und würzt, das liven herauf den stumpfen Teller kann, der ist weiße Hauptströmungskultur.“ Wann ist Hybridismus angebracht und wann grenzt er auf kulturellem Diebstahl? Ella Shohat erinnert uns (1993: 100) die, um diese Konzepte zu verstehen, wir benötigen „absondern zwischen den verschiedenen Modalitäten von Hybridismus, z.B. Zwangsassimilation, internalisierte Selbst-ablehnung, politische Co-optation, Sozialconformism, kultureller Mimicry und kreatives transcendence.“ Mit diesen Spannungen im Verstand ist es wichtig, Mittelausbildung in den erlernenkanon zu enthalten und bereitet die Jugend des heutigen Tages für die Herausforderungen und die Gelegenheiten der neuen Mitteltechnologie vor.
Cultura e Globalization da juventude
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O imperialism cultural americano tem um efeito grande em como construção da juventude suas identidades, criando ideals hegemonic da beleza, e o mais importante definir fresco para uma geração inteira da juventude. Contudo a cultura não é uma transação de sentido único, tanto quanto da cultura global do PNF da juventude foi apropriada nos meios mainstream, criando reverberations alternativos. As noções de Gramscian do hegemony vêm no jogo, como nós podemos observar como consentimento global do extrato dos corporaçõs e incorporamos o dissent da cultura global da juventude. Os conceitos em torno do hybridity e do mestizaje ajudam dar forma a como nós percebemos estes deslocamentos, enquanto as culturas marginalizadas pedem do quo do status, e o versa vice. A juventude é alvejada mais do que sempre pela indústria cultural global através da televisão e das propagandas. A cultura do consumerism está afetando não somente a juventude em nações desenvolvidas. O clube da juventude de Haatso em Ghana articula este fenômeno em seu relatório ao Parliament internacional da juventude (Heaven & Tubridy 2003):
O Globalization trouxe-nos uma vida cercada pela massa-produção e pelo massa-consumo. Nós somos dirigidos sob a pressão enorme, muito em um lifestyle do consumerist, estimulado por corporaçõs transnational as well as meios maciços comerciais. No contraste, nós testemunhamos ao mesmo tempo a pobreza stark difundida em nossa região e no mundo. Nós vemos nossas próprias culturas que levamos a um monoculture do consumerist. Há uma necessidade urgente revisitar, apreciar e participar na evolução de nossas próprias culturas, que são comunidade-orientadas, non-materialistic, eco-amigável e holístico em seu worldview. Nós necessitamos desenvolver nossa capacidade do perceptibility cultural para a interação creativa entre culturas.
A arte do remix infused na cultura da juventude através do globo, porque os genres tais como o Hop do Hip se encontram em Austrália, e a rocha de Punk faz exame da popularidade em Japão. Os artistas Hybrid tais como M.I.A., e levantam, apressam-se, e para fora misturaram os genres da música, provando artistas através do mundo para criar uma fusão de sons globais. Os genres novos emergem fora das cinzas do velho, porque Reggaeton faz exame do estágio, combinando o Reggae com o Hop do Hip, com um sabor distinto de Latino. As mostras da televisão como heróis ocorrem através do mundo, e através do tempo. O filme Babel marca um tema para esta geração, as narrativas transcultural que tecem com nossas vidas, mostrando às conexões invisíveis qual nós toda a parte.
Enquanto transferência das culturas, eles faz exame em meanings diferentes, e em risco hybridizing nas maneiras que podem ser ofensivas e prejudiciais às culturas indígenas (Loomba 2005). o sino engancha cuidados nós que (1992: 21), “dentro da cultura do producto, etnicidade transforma-se o spice, seasoning que pode liven acima do prato maçante que é cultura branca mainstream.” Quando é o hybridity apropriado, e quando verge no roubo cultural? Ella Shohat lembra-nos (1993: 100) que a fim compreender estes conceitos, nós necessitamos “discriminamos entre os modalities diversos do hybridity, por exemplo assimilation forçado, self-rejeção internalized, co-optation político, conformism social, mimicry cultural, e transcendence creativo.” Com estas tensões na mente é importante incorporar a instrução dos meios no canon de aprendizagem, preparando a juventude de hoje para os desafios e as oportunidades da tecnologia nova dos meios.
Ungdomkultur och globalisering
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Har kulturell imperialism för amerikan ett stort att verkställa på hur ungdomtankeskapelsen deras identiteter som skapar hegemonic ideal av skönhet och definierar huvudsakligen kyler för en hel utveckling av ungdommen. Yet kultur är inte en enkelriktad transaktion, så mycket av den globala ungdommen pop somkultur har anslagits in i det konventionella massmedia som skapar alternativa reverberations. Gramscian aningar av hegemony kommer in i lek, som vi kan observera hur globalt korporationsextraktsamtycke och införlivad meningsskiljaktighet från global ungdomkultur. Begrepp runt om hybridity och mestizaje hjälper att forma hur vi märker dessa förskjutningar, som marginalized kulturer lånar från status quo, och omvänt. Ungdommen uppsätta som mål mer än någonsin av den globala kulturindustrin till och med televisionen och annonseringar. Kulturen av consumerism är inte endast den röra ungdommen i framkallade nationer. Den Haatso ungdomklubban i Ghana artikulerar detta fenomen i deras rapport till landskampungdomparlamentet (himmel & Tubridy 2003):
Globaliseringen har kommit med oss ett liv som omges av samlas-produktion och samlas-förbrukning. Vi är drivande under jättelikt pressar, in i mycket en consumeristlivsstil som stimuleras av transnationella korporationer, såväl som reklamfilmen samlas massmedia. I kontrast bevittnar vi samtidigt det fullständiga armodet som är utbrett i vår region och världen. Vi ser våra egna kulturer att ge sig långt till en consumeristmonoculture. Det finns ett akut behov att återbesöka, uppskatta och delta i evolutionen av våra egna kulturer, som gemenskap-orienteras, non-materialistic, eco-vänskapsmatchen och holistic i deras worldview. Vi behöver att framkalla vår kapacitet av den kulturella perceptibilityen in mot idérik växelverkan mellan kulturer.
Konsten av remixen har infused sig in i ungdomkultur över jordklotet, som genrer liksom höftflygtur finner sig i Australien, och Punk vaggar takespopularitet i Japan. Hybrid- konstnärer liksom M.I.A., och Up, jäktar och har blandat ut genrer av musik som tar prov konstnärer över världen för att skapa en fusion av globalt, låter. Nya genrer dyker upp ut ur askaen av det gammalt, som Reggaeton tar arrangera som kombinerar Reggae med höftflygtur, med en distinkt Latino anstrykning. TV-program gillar hjältar äger rum över världen och över tid. Filmen Babel markerar ett tema för denna utveckling, transcultural berättelser, som väver till och med våra liv, visning de osynliga anslutningarna som alla vi delar.
Som kulturöverföringen, dem tar på olika betydelser och riskerar att korsa i väg som kan vara offensiv och skadlig till infödda kulturer (Loomba 2005). sätta en klocka på hakar varnar oss det (1992: 21), ”inom artikelkultur, etnicitet blir kryddan som kryddar, som kan uppliva upp den tråkiga maträtten, som är konventionell vitkultur.”, När äger rum hybridity anslår, och när varar nära den på kulturell stöld? Ella Shohat påminner oss (1993: 100) som för att förstå dessa begrepp, vi behöver ”diskriminerar mellan de olika modaliteterna av hybridity, till exempel tvungen assimilation, internaliserad själv-kassering, politisk co-optation, social konformism, kulturell mimicry och idérik transcendence.”, Med dessa spänningar i åtanke är det viktigt till införlivad massmediautbildning in i lärande canonen som förbereder ungdommen av todayen för utmaningarna och tillfällena av ny massmediateknologi.
Культура и Globalization молодости
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Американское культурный империализм имеет большое влияние на как стройка молодости их тождественности, создавая hegemonic ideals красотки, и most importantly определять холодный для всего поколения молодости. Но культурой не будет односторонние трудыы, как много из глобальной культуры шипучки молодости была присвоина в mainstream средства, создавая другие реверберации. Придумки Gramscian игры come into гегемонизмом, по мере того как мы можем наблюдать как глобальное согласие выдержки корпораций и включаем контру от глобальной культуры молодости. Принципиальные схемы вокруг гибридности и mestizaje помогают сформировать как мы воспринимаем эти переносы, по мере того как marginalized культуры одалживают от статус-кво, и наоборот. Молодость пристрелна больше чем всегда глобальный культурной индустрией через телевидение и рекламы. Культура consumerism not only влияет на молодость в начатых нациях. Клуб молодости Haatso в Гане артикулирует это явление в их рапорте к международному парламенту молодости (рай & Tubridy 2003):
Globalization приносило нам жизнь окруженную масс-продукцией и масс-потреблением. Мы управляемся под преогромным давлением, в очень lifestyle consumerist, простимулированный межнациональными корпорациями также, как коммерчески средства массовой информации. In contrast, мы witness в то же самое время штарковская скудость widespread в нашей зоне и мире. Мы видим наши собственные культуры give way к монокультуре consumerist. Будет срочная необходимость revisit, appreciate и участвовать в развитии нашими собственными культурами, которые будут община-orientated, non-materialistic, eco-содружественно и holistic в их worldview. Нам нужно начать нашу емкость культурного perceptibility к творческому взаимодействию между культурами.
Искусствоо remix настаивало в культуру молодости через глобус, по мере того как genres such as хмель вальмы находят в Австралии, и утес Punk принимает славолюбие в японии. Гибридные художники such as M.I.A., и поднимают, юлят, и вне смешивали genres нот, пробуя художников через мир для того чтобы создать сплавливание глобальных звуков. Новые genres вытекают из зол старой, по мере того как Reggaeton принимает этап, совмещая Reggae с хмелем вальмы, с определенным флейвором Latino. Выставки телевидения как герои осуществляют через мир, и через время. Киноий Babel маркирует тему для этого поколения, transcultural повестей которые соткут через наши жизни, показывая незримым соединениям мы вся доля.
По мере того как переход культур, они принимает на по-разному смысли, и риск гибридизируя в дорогах которые могут быть одиозны и вредны к индигенным культурам (Loomba 2005). колокол закрепляет предосторежения мы (1992: 21), «внутри культура товара, ethnicity будут специей, приправляя которая может liven вверх по тускловатой тарелке которая будет mainstream белой культурой.» Когда гибридность соотвествующая, и когда она verge на культурном похищении? Элла Shohat reminds мы (1993: 100) для того чтобы понять эти принципиальные схемы, нам нужно «различаем между разнообразными модальностями гибридности, например насильственной ассимиляции, внедренного собственн-сброса, политического co-optation, социального conformism, культурного передразнивания, и творческого transcendence.» С этими напряжениями в разуме важно включать образование средств в учя канон, подготовляя молодость сегодня для возможностей и возможностей новой технологии средств.
De Cultuur en de Globalisering van de jeugd
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het Amerikaanse culturele imperialisme heeft een groot effect op hoe de jeugd hun tot hegemonic ideals van schoonheid leiden, en het belangrijkst identiteiten die construeert, die koel voor een volledige generatie van de jeugd bepalen. Maar toch is de cultuur geen unidirectionele transactie, zoals veel van globale de jeugd pop cultuur in de heersende stromingsmedia is toegewezen, creërend alternatieve reverberatie. De gekomen in begrippen van Gramscian van hegemonie spelen, aangezien wij kunnen waarnemen hoe de globale bedrijven toestemming halen en verschil van mening van globale de jeugdcultuur opnemen. De concepten rond hybriditeit en mestizaje helpen om te vormen hoe wij deze verschuivingen waarnemen, aangezien de uitgesloten culturen van de status-quo, en vice versa lenen. De jeugd wordt gericht meer dan ooit door de globale culturele industrie door televisie en reclame. De cultuur van consumentisme niet alleen beïnvloedt de jeugd in ontwikkelde naties. De club van de Jeugd Haatso in Ghana articuleert dit fenomeen in hun rapport aan het Internationale Parlement van de Jeugd (Hemel & Tubridy 2003):
De globalisering heeft ons het leven gebracht dat door massapproductie en massa-consumptie wordt omringd. Wij worden gedreven onder enorme druk, in een zeer consumeristlevensstijl, die door transnationale bedrijven evenals commerciële massamedia wordt bevorderd. In tegenstelling, getuigen wij tezelfdertijd de grimmige armoede wijdverspreid in ons gebied en wereld. Wij zien onze eigen culturen uiting gevend aan een consumeristmonocultuur. Er is een dringende behoefte opnieuw te bezoeken, aan de evolutie van onze eigen culturen te waarderen en deel te nemen, die communautair-georiënteerd, nietmaterialistic, milieuvriendelijk en holistic zijn in hun worldview. Wij moeten onze capaciteit van culturele perceptibility naar creatieve interactie tussen culturen ontwikkelen.
De kunst van mengt heeft gegoten zich in de jeugdcultuur over de bol opnieuw, aangezien de genres zoals de Hop zich van de Heup in Australië vinden, en de PunkRots neemt populariteit in Japan. De hybride kunstenaars zoals M.I.A., en omhoog, Bustle, hebben en uit genres van muziek gemengd, bemonsterend kunstenaars over de wereld om een fusie van globale geluiden tot stand te brengen. De nieuwe genres komen uit de as van oud te voorschijn, aangezien Reggaeton het stadium neemt, dat Reggae combineert met de Hop van de Heup, met een verschillend Latino aroma. De televisie toont als Helden over de wereld, en over tijd plaatsvind. Movie Babel merkt een thema voor deze generatie, transculturele verhalen die door ons leven weven, dat de onzichtbare verbindingen tonen die wij allen delen.
Aangezien de culturen overbrengen, nemen zij verschillende betekenissen over, en riskeren kruisend op manieren die aan inheemse culturen (Loomba 2005) aanvallend en schadelijk kunnen zijn. de klok haken waarschuwt ons dat (1992: 21), „binnen goederen wordt de cultuur, het behoren tot een bepaald ras kruid, dat dat liven omhoog de saaie schotel kruidt kan die heersende stromings witte cultuur.“ is Wanneer is de hybriditeit aangewezen, en wanneer grenst aan het op culturele diefstal? Ella Shohat herinnert ons eraan (1993: 100) dat om deze concepten te begrijpen, moeten wij „tussen de diverse modaliteiten van hybriditeit onderscheiden, bijvoorbeeld gedwongen assimilatie, geëigde zelf-verwerping, politieke mede-optation, sociale conformism, culturele mimicry, en creatieve transcendence.“ Met deze spanningen in mening is het belangrijk om media onderwijs in de het leren canon op te nemen, voorbereidend de jeugd van vandaag voor de uitdagingen en de kansen van nieuwe media technologie.
شباب ثقافة وعولمة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo

يتلقّى إمبرياليّة أمريكيّة ثقافيّة تأثير كبيرة على كيف شباب بني هويتهم, يخلق مثل أعلى [هجمونيك] جمال, و [موست يمبورتنتلي] يعيّن باردة لجيل كاملة شباب. مع ذلك ليس ثقافة صفقة ذو اتّجاه واحد, مثل كثير من شاملة شباب فرقعة ثقافة يتلقّى يكون خصّصت داخل الأوساط سائدة, يخلق ترجيعات بديلة. [غرمسكين] أفكار من سيطرة [كم ينتو] لعبة, بما أنّ نحن يستطيع لاحظت كيف شاملة مؤسسات مقتطف رضاء ويدمج إنشقاق من شاملة شباب ثقافة. يساعد مفاهيم حول هجانة و [مستيزج] أن يشكّل كيف نحن نلاحظ هذا تغيرات, بما أنّ همّش ثقافات يقترضون من ال [ستتثس قوو], [أند فيس فرسا]. شباب استهدفت أكثر من في أيّ وقت بالصناعة شاملة ثقافيّة من خلال تلفزيون وإعلانات. يأثر الثقافة النزعة استهلاكيّة ليس فحسب شباب في يطوّر أمم. [هتس] شباب يمفصل ناد في غانا هذا ظاهر في تقريرهم إلى الدوليّة شباب مجلس نواب (سماء & [تثبريدي] 2003):
قد أحضرنا عولمة حياة يحاط ب [مسّ-برودوكأيشن] و [مسّ-كنسومبأيشن]. نحن قدت تحت ضغطة ضخمة, داخل جدّا [كنسومريست] أسلوب حياة, يحثّ ب [ترنسنأيشنل كربورأيشن] [أس ولّ س] [مسّ مديوم] تجاريّة. بالمقابل, يشهد نحن [أت ث سم تيم] الفقر شديدة واسع انتشار في منطقتنا والعالم. نحن نرى نا خاصّة ثقافات [جف وي] إلى [كنسومريست] [مونوكلتثر]. هناك حاجة ملحّة أن يزور, قدّمت وساهمت في التطور من نا خاصّة ثقافات, أيّ يكون [كمّونيت-ورينتتد], [نون-متريليستيك], [إك-فريندلي] ويربط بالكل في [وورلدفيو] هم. نحن نحتاج أن يطوّر قدرتنا من [برسبتيبيليتي] ثقافيّة نحو تفاعل مبتكرة بين ثقافات.
قد نقعبنفسي الفن من ال [رميإكس] داخل شباب ثقافة عبر الكرة أرضيّة, بما أنّ أنواع مثل ورك جنجل يجدونبنفسي في أستراليا, و [بونك] صخرة يأخذ شعبيّة في اليابان. يرفع فنون هجينية مثل [م.ي.], و, يستعجل, وخارجا يمزج أنواع اللون موسيقى, يجرب فنون عبر العالم أن يخلق انصهار من صوى شاملة. يظهر أنواع جديدة من الرماد من القديمة, بما أنّ [رغّتون] يأخذ المرحلة, يضمّ موسيقى شعبية في جامايكا مع ورك جنجل, مع بارزة [لتينو] [فلفوور]. تلفزيون يتمّ أعراض مثل بطل عبر العالم, وعبر وقت. يعلم الفيلم بابل موضوع ل هذا جيل, [نرّتيفس] [ترنسكولتثرل] أيّ يحوك من خلال حيواتنا, يبدي التوصيلات خفيّة أيّ نحن كلّ سهم.
بما أنّ ثقافات إنتقال, هم يأخذ على معان مختلفة, وخطر يهجّن في طرق أيّ يستطيع كنت هجوميّة وضارّة إلى ثقافات محلّية ([لوومبا] 2005). جرس يعقف تحذيرات نا أنّ (1992: يصبح 21), "ضمن بضاعة ثقافة, عرقية تابل, يتبّل أنّ يستطيع يفعم فوق الطبق بليدة أنّ يكون ثقافة سائدة بيضاء." متى يكون هجانة مناسبة, ومتى هو يتاخم على إختلاس ثقافيّة? يذكّرنا [إلّا] [شوهت] (1993: 100) أنّ [إين وردر تو] فهمت هذا مفاهيم, نحن نحتاج أن "يميّز بين الشكليات متنوّعة هجانة, مثلا تمثل قسريّة, يضمن [سلف-رجكأيشن], [ك-وبتأيشن] سياسيّة, [كنفورميسم] اجتماعيّة, [ميميكري] ثقافيّة, وسمو مبتكرة." مع هذا [تنسونس] في عقل هو مهمّة أن يدمج أوساط تربية داخل ال يعلم قائمة, يعدّ الشباب الاليوم للتحديات وفرص من جديدة أوساط تكنولوجيا.
|
|
| October 26, 2008 | 7:33 PM |
Tags:
youth, culture, globalization, cultural, imperialism, commodity, ethnicity, world, spice, cooption, conformism, culturalmimicry, creativetranscendence, tensions, mediaeducation
|
 |
When your hands start to tingle...
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Lately I've been writing a lot about youth, new media, and social change. As a youth who uses technology in all of my work, I'm constantly on my laptop, or toying about with my mobile phone on the subway. I love it, live it, write it, research it-- yet yesterday when I was trying to type out my final Plan of Study for my Masters I froze up. This weird bizarre tingly feeling in my hands... no it's my wrist... fingers.... everywhere? It's been happening more and more lately. After over 20 years of exposure to computers, my hands are starting to give on me. Last year it was my finger joints, and now it's more of this radiated tingling that makes me paranoid as I try to bang off essays on how technology is creating a whirl of social change.
As I go into full thesis production mode this discovery is worrying. Google informs me that I'm not alone in my strange tingling. Others have experienced similar sensations. The conundrum is that I never felt like this before I had my iPhone. Somehow having a computer processor nested so close to my palm makes me feel a bit uncomfortable. As well, right after I announced my thesis project, Toronto Public Health decided to publish a study stating that teens should limit their talk time to 10 minutes a day.
So in diving into this world of mobile communications one comes across barriers. Now that the rose colours have started to fade, I find myself at a crossroads. First off, am I addicted to technology so much that I can't reduce my usage to improve my heath? And secondly, in covering the potential of mobile communications among youth activists am I in turn endorsing it as a solution for youth engagement? I think that as academics it is important that we explore all sides of the coin before jumping to conclusions but I think that it would be dishonest not to mention the health risks of such over exposure. The question is, is there any going back?
Quand vos mains démarrent pour tinter…
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Récemment j'avais écrit beaucoup environ jeunesse, nouveaux médias, et changement social. Comme jeunesse qui emploie la technologie en tout de mon travail, je suis constamment sur mon ordinateur portable, ou toying environ avec mon téléphone portable sur le souterrain. Je l'aime, vis il, l'écris, le recherche-- pourtant hier quand j'essayais de dactylographier dehors mon plan final d'étude pour mes maîtres j'ai gelé vers le haut. Ce de se sentir tingly bizarre étrange dans des mes mains… aucun c'est mon poignet… doigts…. partout ? Il s'était produit de plus en plus récemment. Ensuite sur 20 ans d'exposition aux ordinateurs, mes mains démarrent pour donner sur moi. L'année dernière c'était mes joints de doigt, et maintenant il est plus de ceci tintement rayonné ce me fait le paranoïde car j'essaye de frapper outre des essais sur la façon dont la technologie crée un mouvement giratoire de changement social.
Pendant que j'entre dans le plein mode de production de thèse cette découverte s'inquiète. Google m'informe que je ne suis pas seul dans mon tintement étrange. D'autres ont éprouvé les sensations semblables. L'énigme est que je ne me suis jamais senti comme ceci avant que j'aie eu le mon iPhone. Avoir de façon ou d'autre un processeur d'ordinateur niché ainsi près de ma paume m'incite à sentir un peu inconfortable. Aussi bien, bien après que j'aie annoncé le mon projet de thèse, Santé publique de Toronto a décidé d'éditer une étude déclarant que les années de l'adolescence devraient limiter leur temps d'entretien à 10 minutes par jour.
Ainsi dans la plongée à ce monde des communications mobiles on trouve des barrières par hasard. Maintenant que les couleurs roses ont commencé me fane, je la trouvaille moi-même à un carrefour. Est-ce que d'abord au loin, je suis intoxiqué à la technologie tellement que je ne peux pas réduire mon utilisation pour améliorer ma bruyère ? Et deuxièmement, en couvrant le potentiel des communications mobiles parmi la jeunesse les activistes suis moi alternativement l'approuvant comme solution pour l'enclenchement de la jeunesse ? Je pense que car les universitaires il est important que nous explorions tous les côtés de la pièce de monnaie avant de sauter aux conclusions mais je pense qu'il serait malhonnête pour ne pas mentionner les risques sanitaires de tels exposition d'excédent. La question y a-t-il, retourne-t-il ?
Cuando sus manos comienzan a zumbar…
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
6
null
Quando le vostre mani si avviano formicolare…
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ultimamente sto scrivendo mólto circa gioventù, nuovi mezzi e cambiamento sociale. Come gioventù che usa la tecnologia in tutto del mio lavoro, sono costantemente sul mio laptop, o sul toying circa con il mio telefono mobile sul sottopassaggio. Lo amo, vivo esso, lo scrivo, lo ricerco-- tuttavia ieri quando stavo provando a scrivere fuori il mio programma a macchina finale dello studio per i miei padroni ho congelato in su. Questo tingly ritenere bizzarro bizzarro in mie mani… nessun è il mio polso… barrette…. dappertutto? Sta accadendo sempre più ultimamente. Dopo in 20 anni di esposizione ai calcolatori, le mie mani stanno avviando dare su me. L'anno scorso era i miei giunti della barretta ed ora è più di questo formicolio irradiato quel mi rende il paranoid poichè provo a battere fuori dei saggi su come la tecnologia sta generando un giro rapido di cambiamento sociale.
Mentre entro nel modo di produzione completo di tesi questa scoperta sta preoccupandosi. Google lo informa che non sono solo nel mio formicolio sconosciuto. Altri hanno avvertito le sensazioni simili. L'enigma è che non ho ritenuto mai come questo prima che abbia avuto mio iPhone. In qualche modo avere un processor del calcolatore annidato così vicino alla mia palma lo incita a ritenere una punta scomoda. Pure, a destra dopo che annunci il mio progetto di tesi, Sanità pubblica de Toronto ha deciso pubblicare uno studio che dichiara che gli anni dell'adolescenza dovrebbero limitare il loro tempo di colloquio a 10 minuti un il giorno.
Così nel tuffarsi in questo mondo delle comunicazioni mobili si trova le barriere. Ora che i colori di rosa hanno cominciato mi sbiad, ritrovamento io stesso ad una strada trasversale. In primo luogo fuori, sono addicted a tecnologia così tanto che non posso ridurre il mio uso per migliorare la mia brughiera? E secondariamente, nel riguardare il potenziale delle comunicazioni mobili fra la gioventù gli attivisti sono io a loro volta che la firmo come soluzione per l'aggancio della gioventù? Penso che poichè il academics esso è importante che esploriamo tutti i lati della moneta prima del salto alle conclusioni ma penso che sia stato dishonest non accennare i rischi per la salute di tali esposizione dell'eccedenza. La domanda è, ci affatto sta andando indietro?
Wenn Ihre Hände beginnen zu prickeln…
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Kürzlich habe ich viel ungefähr geschrieben Jugend, neue Mittel und Sozialänderung. Als Jugend, die Technologie in den ganzen meine Arbeit verwendet, bin ich ständig auf meinem Laptop oder ungefähr toying mit meinem beweglichen Telefon auf der Untergrundbahn. Ich liebe es, lebe es, schreibe es, erforsche es-- dennoch gestern, als ich versuchte, meinen abschließenden Plan der Studie für meine Meister heraus zu schreiben, fror ich oben ein. Dieses sonderbare seltsame in meine Hände tingly glauben… kein ist es mein Handgelenk… Finger…. überall? Es ist immer mehr kürzlich geschehen. Nachher über 20 Jahren Belastung durch Computer, beginnen meine Hände, auf mir zu geben. Letztes Jahr war es meine Fingerverbindungen, und jetzt ist es mehr von diesem das ausgestrahlte Prickeln dieses bildet mich Paranoid, da ich versuche, zu schlagen weg von den Versuchen auf, wie Technologie einen Whirl der Sozialänderung verursacht.
Während ich in vollen Theseproduktiven Betrieb einsteige, sorgt sich diese Entdeckung. Google informiert mich, daß ich nicht in meinem merkwürdigen Prickeln allein bin. Andere haben ähnliche Empfindungen erfahren. Die Vexierfrage ist, daß ich nie so fühlte, bevor ich mein hatte iPhone. Einen Computerprozessor irgendwie haben, der so nah an meiner Palme genistet wird, läßt mich einer unbequemen Spitze glauben. Außerdem nach rechts, nachdem ich mein verkündete Theseprojekt, Toronto öffentliches Gesundheitswesen entschied, eine Studie zu veröffentlichen, die angibt, daß Teens ihre Gespräch Zeit auf 10 Minuten ein Tag begrenzen sollten.
So beim Tauchen in diese Welt der beweglichen Kommunikationen stößt man auf Sperren zufällig. Nun da die rose Farben begonnen haben, verblasse ich Entdeckung selbst an einer Querstraße. Zuerst weg, bin ich zur Technologie soviel süchtig, daß ich nicht meinen Verbrauch verringern kann, um meinen Heide zu verbessern? Und zweitens, wenn sie das Potential der beweglichen Kommunikationen unter Jugend umfassen, sind Aktivisten ich der Reihe nach sie als Lösung für Jugendverpflichtung indossierend? Ich denke, daß als Akademiker es wichtig ist, daß wir alle Seiten der Münze erforschen, bevor wir zu den Zusammenfassungen springen, aber ich denke, daß er, unehrlich sein würde die Gesundheitsrisiken von so nicht zu erwähnen überschußbelichtung. Die Frage, gibt es geht irgendwie zurück?
Quando suas mãos começarem tingle…
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu tenho escrito ultimamente muito aproximadamente juventude, meios novos, e mudança social. Como uma juventude que use a tecnologia em todo meu trabalho, eu estou constantemente em meu laptop, ou em toying aproximadamente com meu telefone móvel no subway. Eu amo-o, vivo ele, escrevo-o, pesquiso-o-- contudo ontem quando eu estava tentando datilografar para fora minha planta final do estudo para meus mestres eu congelei-me acima. Este tingly sentimento bizarre estranho em minhas mãos… nenhum é meu pulso… dedos…. em toda parte? Tem acontecido mais e mais ultimamente. Em seguida sobre 20 anos da exposição aos computadores, minhas mãos estão começando dar em mim. O ano passado era minhas junções do dedo, e agora é mais deste tingling radiated esse faz-me o paranoid porque eu tento bang fora dos essays em como a tecnologia está criando um giro da mudança social.
Enquanto eu entro na modalidade de produção cheia do thesis esta descoberta está preocupando-se. Google informa-me que eu não estou sozinho no meu tingling estranho. Outros experimentaram sensations similares. O conundrum foi que eu nunca senti como este antes que eu tive o meu iPhone. De algum modo ter um processador do computador aninhado assim perto de minha palma faz-me sentir um bocado incômodo. Também, para a direita depois que eu anunciei o meu projeto do thesis, Saúde pública de Toronto decidiu-se publicar um estudo que indica que os teens devem limitar seu tempo da conversa a 10 minutos um o dia.
Assim em mergulhar neste mundo de comunicações móveis uma vem através das barreiras. Agora que as cores cor-de-rosa começaram desvaneço-me, eu o achado eu mesmo em um crossroads. Primeiramente fora, sou eu addicted à tecnologia tanto que eu não posso reduzir meu uso para melhorar meu heath? E secondly, em cobrir o potencial de comunicações móveis entre a juventude as activistas são mim por sua vez que endosso a como uma solução para o acoplamento da juventude? Eu penso de que porque o academics ele é importante que nós exploramos todos os lados da moeda antes de saltar às conclusões mas eu penso de que seria dishonest não mencionar os riscos de saúde de tais exposição do excesso. A pergunta há, está indo para trás?
När ditt räcker start till tinglen…,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Sent har jag varit handstil per lott omkring ungdom, nytt massmedia och social ändring. Som en ungdom, som använder teknologi sammanlagt av mitt arbete, ringer I-förmiddagen constantly på min bärbar dator eller toying omkring med min mobil på gångtunnelen. Jag älskar det, bor det, skriver det, forskar det-- yet, då jag var pröva att skriva ut min final, planera igår av studien för mitt styr mig fryste upp. Denna kusliga bisarra känsla i mitt räcker tingly…, inget är det min wrist…, fingrar…., överallt? Det har händt mer och mer sent. After över 20 år av exponering till datorer som är min räcker är starta att ge sig på mig. I fjol var det mitt fingrar fogar ihop, och nu är det mer av detta den strålningstingling gör mig paranoid som I-försök att banka av essäer på hur teknologi skapar en aktivitet av social ändring.
Som jag går in i fullt teproduktionfunktionsläge, oroar denna upptäckt. Google informerar mig att I-förmiddagen inte bara i min konstiga tingling. Andra har erfarit liknande förnimmelser. Conundrumen är att jag klädde med filt aldrig något liknande detta, för jag hade mitt iPhone. Somehow ha en datorprocessor bygga bo mitt gömma i handflatan så nästan makes som mig, bet känselförnimmelse a obekvämt. Som väl rätt, efter jag meddelade mitt teet projekterar, Toronto allmän hälsa avgjorde att publicera en studie som påstår att tonåret bör begränsa deras samtaltid till 10 noterar en dag.
Så i att dyka in i denna värld av mobila kommunikationer, kommer en över barriärer. , att nu ron färgar, har startat att blekna, mig finner jag själv på tvärgator. Först av, missbrukade förmiddag I till teknologi så mycket att jag inte kan förminska min användning för att förbättra min heath? Och secondly, i att täcka det potentiellt av mobila kommunikationer bland ungdomaktivistförmiddag I i sin tur som signerar den som en lösning för ungdomkoppling? Funderare I som, som akademiker det är viktiga att vi undersöker alla sidor av mynta innan vi hoppar till avslutningar men I-funderare, som den skulle, är ohederlig inte till omnämnande som, det vård- riskerar av sådan över exponering. Ifrågasätta, finns är det någon gående baksida?
Когда ваши руки начинают tingle…
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Последн я писал много около молодость, новые средства, и социальное изменение. Как молодость использует технологию в всей из моей работы, я нахожусь постоянн на моем laptop, или toying около с моим мобильным телефоном на подземке. Я люблю его, живу оно, пишу его, исследую его-- но вчера когда я пытался напечатать вне мой окончательный план на машинке изучения для моих оригиналов я замер вверх. Этот weird bizarre tingly чувствовать в моих руках… никак это будет моим запястьем руки… перста…. везде? Оно случалось больше и больше последн. Поже над 20 летами подвержения к компьютерам, мои руки начинают дать на мне. В прошлом году это было моими соединениями перста, и теперь он больше из этого излучаемый tingling тот делает мной paranoid по мере того как я пытаюсь грохнуть с эсс на как технология создает whirl социального изменения.
По мере того как я иду в полный режим продукции тезиса это открытие тревожится. Google сообщает я что я не один в мой странный tingling. Другие испытывали подобные шумихи. Conundrum что я никогда не чувствовал как это прежде чем я имел мое iPhone. Как-то иметь обработчик компьютера, котор гнездят так close to моя ладонь делает меня чувствовать бит дискомфортный. Также, справедливо после того как я объявил мое проект тезиса, Общественное здравоохранение Toronto решил опубликовать изучение заявляя что teens должны ограничивать их время беседы до 10 MINUT день.
Так в нырять в этот мир передвижных сообщений come across барьеры. Now that розовые цветы начинали увядаю, я находка себя на распутье. Во первых, я addicted к технологии so much что я не могу уменьшить мое использование для того чтобы улучшить мой heath? И secondly, в покрывать потенциал передвижных сообщений среди молодости актуарии будут мной в свою очередь визируя ее как разрешение для захвата молодости? Я думаю что по мере того как academics оно важно что мы исследуем все стороны монетки перед скакать к заключениям но я думаю что он был нечестн для того чтобы не упомянуть риска для здоровья таких над выдержкой. Вопрос, нисколько идут назад?
Wanneer uw handen beginnen te tintelen…
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Onlangs heb ik een ongeveer geschreven de jeugd, nieuwe media, en sociale verandering. Als de jeugd die technologie in elk van mijn werk gebruikt, ben ik constant op mijn laptop, of het spelen ongeveer met mijn mobiele telefoon op de metro. Ik houd van het, leef het, schrijf het, onderzoek het-- maar toch gisteren toen ik probeerde om mijn definitief Plan van Studie voor mijn Meesters uit te typen die ik omhoog heb bevroren. Dit het bizarre bizarre tingly voelen in mijn handen… geen is het mijn pols… vingers…. overal waar? Het is onlangs gebeurend more and more geweest. Na meer dan 20 jaar van blootstelling aan computers, beginnen mijn handen om op me te geven. Vorig jaar was het mijn vingerverbindingen, en nu is het meer van dit het uitgestraalde tintelen die me paranoïde maakt aangezien ik om van pogingen op probeer te bonzen hoe de technologie tot whirl van sociale verandering leidt.
Aangezien ik in de volledige wijze ga van de thesisproductie is deze ontdekking zich ongerust maakt. Google deelt me mee dat ik niet alleen in mijn het vreemde tintelen ben. Anderen hebben gelijkaardige sensaties ervaren. Het raadsel is dat ik nooit als dit voelde alvorens ik mijn had iPhone. Op de een of andere manier maakt het hebben van een computerbewerker die zo dicht bij mijn palm wordt genesteld me een ongemakkelijk beetje voelen. Eveneens, net nadat ik mijn aankondigde thesis project, De volksgezondheid van Toronto beslist een studie verklaart te publiceren die dat teens hun besprekingstijd tot 10 minuten zou moeten beperken per dag.
Zo in het duiken in deze wereld van mobiele communicatiemiddelen komt één over barrières. Nu de roze kleuren zijn begonnen langzaam te verdwijnen, vind ik me bij kruispunten. Eerst van, ben ik wijdde me aan technologie zo veel dat ik niet mijn gebruik kan verminderen om mijn dopheide te verbeteren? En ten tweede, in het behandelen van het potentieel van mobiele communicatie onder de jeugd ben de activisten I beurtelings onderschrijvend het als oplossing voor de jeugdovereenkomst? Ik denk dat als academics het belangrijk is dat wij alle partijen van het muntstuk alvorens aan conclusies onderzoeken te springen maar ik denken dat het oneerlijk zou zijn om de gezondheidsrisico's van zulke over blootstelling niet te vermelden. De vraag, zijn gaat er terug?
عندما يبدأ أياديك أن [تينغل]…
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo

حديثا يكتب أنا يتلقّى يكون كثيرا حوالي شباب, أوساط جديدة, وتغير اجتماعيّة. كشباب الذي يستعمل تكنولوجيا في كلّ من عملي, أنا باستمرار على الحاسوب المحمولي, أو يعبث حوالي مع [موبيل فون] ي على الطريق تحتيّ. أنا أحبّ هو, يعيش هو, يكتب هو, يبحث هو-- مع ذلك بالأمس عندما حاول أنا كان أن يطبع خارجا خطتي نهائيّة دراسة لأسيادي أنا جمّدت فوق. هذا غريبة غريبة [تينغلي] يشعر في أياديي… ما من هو معصمي… أصابع…. في كلّ مكان? يحدث هو يتلقّى يكون [مور ند مور] حديثا. في ما بعد على 20 سنون الانكشاف إلى حاسوبات, يبدأ أياديي أن يعطي على ي. [لست ر] كان هو ي إصبع مفصل فلق, والآن هو أكثر من هذا يشعّ [تينغل] أنّ يجعلني مختل نفسيّا بما أنّ أنا أحاول أن يقرع من تجارب على كيف تكنولوجيا يكون يخلق تدويم من تغير اجتماعيّة.
بما أنّ أنا أذهب داخل يشبع أطروحة [برودوكأيشن مود] يقلق هذا إكتشاف. [غوغل] يعلمني أنّ ليس أنا بانفراد في ي غريبة [تينغل]. قد اختبر أخرى أحاسيس مماثلة. اللغة أنّ [فلت] أنا أبدا مثل هذا قبل أن أنا تلقّيت ي [إيفون]. بطريقة ما يجعلني يتلقّى حاسوب معالجة يعشّق هكذا [كلوس تو] نخلتي شعرت لقمة متضايق. أيضا, بشكل صحيح عقب أعلن أنا ي أطروحة مشروع, تورونتو [بوبليك هلث] قرّر أن ينشر دراسة يفيد أنّ مراهقات سوفت حدّدت هم محادثة وقت إلى 10 دقائق [ا] يوم.
هكذا في يغطس داخل هذا عالم من اتّصالات متحرّكة يتصادف واحدة عوائق. [نوو ثت] قد بدأ الألواح ورديّة أن أذبل, أنا اكتشاف بنفسي في مفترق طريق. أولى باتّجاه آخر, أكون أنا مدمنة إلى تكنولوجيا كثيرا أنّ أنا يستطيع لا يقلّل إستعمالي أن يحسن مرجي? وثانيّا, في يغطّي الإحتمال من اتّصالات متحرّكة بين شباب نشط أنا بالتّالي يظهر هو كحل لشباب إلتزام? أنا أفكّر أنّ بما أنّ [أكدميكس] هو يكون مهمّة أنّ يستكشف نحن كلّ جوانب من العملة قبل ييقفز إلى استنتاجات غير أنّ أنا أفكّر أنّ هو كان مخادعة لا أن يذكر ال [هلث ريسك] من مثل هذا على انكشاف. السؤال يكون, يكون هناك أيّ يذهب إلى الخلف?
|
|
| September 11, 2008 | 4:19 PM |
|
|
 |
Mira que viaje, mae.
Related to country: Mexico
available in: (original) | | | | | | | | |
|
It’s been about a month or more since I’ve blogged, a month or more since I left Toronto, and a month or more that I’ve been traveling across Central America. Technically there is plenty to blog about, but I’ve found myself at a loss for time. In between planning travel logistics, attending the International AIDS Conference, and finishing off work contracts and school essays I’ve found myself short on blog time. As I set off for the International AIDS Conference last month with my iPhone clutched in hand I vowed to be a model global citizen and blog my experiences to the world. Now over a month later I can look back and acknowledge my idealism. The realities of being an AIDS Conference blogger are tough, combined with the forces of poor internet access, overwhelmed networks, and short bursts of free time that are arguably better spent getting to know the finer parts of Mexico City-- Tepito markets, luchador lockdowns, Volkswagen jitter bugs, rumbling metros with fresh literary treats, magnificent murals, and cafes con leche at the legendary Café Tacuba. Mexico City is one of my favorite cities in the world and it did not disappoint. I spent the majority of the time with my conference crew, some of whom had a better time finding time to blog, like Kate J from Unpacking Development. The conference was an incredible experience, and I attended a number of amazing workshops that are worth mentioning. Focusing my time mostly on youth and harm reduction streamed activities, I learned about the struggles of convincing governments that needle exchanges actually work, the tribulations of providing services for the youth who are most at-risk, convincing youth that harm reduction and peer-education are cool, and the various ways that NGOs are working to change that. I met some pretty amazing dedicated activists and researchers, and it was great to connect with people from Toronto who are usually too busy to hang out.
 From the conference Josue and I ran off to some tranquility to try and pound through some work, mainly final subtitling videos and updating the VIVA! Project’s website. Drupal has been a journey in itself (as you can see yourself as an unlogged in anonymous user), but we are finally getting somewhere and the site should be running fine by the end of the month. Between traveling south and finishing off work somewhere on the coast of Oaxaca I get this email from Helena telling us about a conference coming up in September for Ignite the Americas. I had gone to the Ignite Youth Arts Forum last year and it blew me away. I immediately forwarded it to Josue and now weeks later he received his acceptance. Bouncing from one conference onto another, it’s hard to find time to blog, but now we’re finally back in Costa Rica for a week enjoying our home here for the last stretch. After passing through so many countries on our bus journey from Mexico to Costa Rica, I can honestly say that this feels like home and is one of the most beautiful places I’ve ever been. Yet I have to say goodbye for now, as grad school is calling. Better get back to those papers, including finishing up my work on new media on mobilerevolutions.org.
Viaje de que de Mira, mae.
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
C'a été environ un mois ou plus puisque j'ai blogged, un mois ou plus puisque j'ai quitté Toronto, et un mois ou plus que j'avais voyagé à travers l'Amérique Centrale. Techniquement il y a d'abondance au blog environ, mais je me suis trouvé à une perte pendant le temps. Entre la logistique de voyage de planification, être présent Conférence internationale de SIDA, et finissant outre des contrats de travail et des essais d'école je me suis trouvé sous peu le temps de blog. Comme j'ai placé au loin pour la conférence internationale de SIDA le mois dernier avec le mon iPhone saisi à disposition Je me suis voué à être un citoyen et un blog globaux modèles mes expériences au monde. Maintenant au-dessus un mois de plus tard je peux regarder et reconnaître en arrière mon idéalisme. Les réalités d'être un blogger de conférence de SIDA sont dures, combiné avec les forces de l'accès pauvre d'Internet, des réseaux accablés, et des éclats courts du temps libre qui sont discutablement meilleur finir par épuisé connaître les parties plus fines de Mexico-- Marchés de Tepito, lockdowns de luchador, bogues de frousse de Volkswagen, métros de gronder avec les festins littéraires frais, muraux magnifiques, et leche de cafés contre chez le Café légendaire Tacuba. Mexico est l'une de mes villes préférées dans le monde et il n'a pas déçu. J'ai passé la majorité du temps avec ma conférence sers d'équipier, certaines de qui ont eu un meilleur temps trouver le temps au blog, comme Kate J de Déballage du développement. La conférence était une expérience incroyable, et je me suis occupé d'un certain nombre d'ateliers étonnants qui valent la peine la mention. Concentrer mon temps la plupart du temps sur la réduction de la jeunesse et de mal a coulé des activités, je me suis renseigné sur les luttes des gouvernements persuasifs que les échanges d'aiguille fonctionnent réellement, les tribulations de fournir les services pour la jeunesse qui sont la plupart d'à-risque, convainquant la jeunesse que la réduction et la pair-éducation de mal sont fraîches, et les diverses manières dont les O.N.G.s travaillent pour changer cela. J'ai rencontré quelques jolis activistes et chercheurs consacrés stupéfiants, et il était grand de se relier aux personnes de Toronto qui sont habituellement trop occupées pour traîner.
 De la conférence Josue et moi avons coulé à de la tranquilité pour essayer et à la livre par travail, principalement videos et la mise à jour sous-titrants finals VIVA ! Le site Web du projet. Drupal a été un voyage en soi (car vous pouvez se voir pendant qu'unlogged dans l'utilisateur anonyme), mais nous obtenons finalement quelque part et l'emplacement devrait fonctionner très bien vers la fin du mois. Entre voyager du sud et finir outre du travail quelque part sur la côte d'Oaxaca j'obtiens cet email de Helena nous disant au sujet d'une conférence étant soulevée en septembre pour Mettez à feu les Amériques. J'étais allé au Mettez à feu le forum d'arts de la jeunesse l'année dernière et lui m'a soufflé parti. Je l'ai immédiatement expédié à Josue et maintenant des semaines plus tard il a reçu son acceptation. Rebondissant conférence d'une sur des autres, il est difficile de trouver le temps au blog, mais maintenant nous sommes finalement en arrière au Costa Rica pendant une semaine appréciant notre maison ici pour le dernier bout droit. Après dépassement par tant de pays sur notre voyage d'autobus du Mexique au Costa Rica, je peux honnêtement dire que ceci se sent comme la maison et est l'un des endroits les plus beaux que j'ai jamais étés. Pourtant je dois dire au revoir pour maintenant, car l'école de diplômé appelle. Meilleur obtenez de nouveau à ces articles, y compris finir vers le haut de mon travail sur de nouveaux médias dessus mobilerevolutions.com.
Viaje del que de Mira, mae.
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Ha sido alrededor de un mes o más puesto que tengo blogged, un mes o más puesto que salí de Toronto, y un mes o más que he estado viajando a través de America Central. Técnico hay abundancia al blog alrededor, pero yo en una pérdida por tiempo. Entre logística del recorrido del planeamiento, el atender Conferencia internacional del SIDA, y acabando de contratos del trabajo y de ensayos de la escuela yo brevemente el tiempo del blog. Como fijé apagado para la conferencia internacional del SIDA el mes pasado con mi iPhone agarrado a disposición Hice voto a ser un ciudadano y un blog globales modelo mis experiencias al mundo. Ahora sobre un mes más adelante puedo mirar detrás y reconocer mi idealismo. Las realidades de ser un blogger de la conferencia del SIDA son resistentes, combinado con las fuerzas del acceso pobre del Internet, de las redes abrumadas, y de las explosiones cortas del tiempo libre que son discutible familiarización con gastada mejor las partes más finas de Ciudad de México-- Mercados de Tepito, lockdowns del luchador, insectos de la inquietud de Volkswagen, metros del retumbo con los convites literarios frescos, murals magníficos, y leche de los cafés con en el Café legendario Tacuba. Ciudad de México es una de mis ciudades preferidas en el mundo y no decepcionó. Pasé a mayoría del tiempo con mi equipo de la conferencia, algo de quién tenía un rato mejor el encontrar de tiempo al blog, como Kate J de Desempaque del desarrollo. La conferencia era una experiencia increíble, y atendí a un número de talleres asombrosos que valen el mencionar. Centrarse mi tiempo sobre todo en la reducción de la juventud y del daño fluyó las actividades, aprendí sobre las luchas de gobiernos convincentes que los intercambios de la aguja trabajen realmente, los tribulations de proporcionar los servicios para la juventud que son la mayoría del en-riesgo, convenciendo la juventud que la reducción y la par-educación del daño estén frescas, y las varias maneras que los NGOs están trabajando para cambiar eso. Satisfice a algunos activistas e investigadores dedicados que sorprendían bonitos, y era grande conectar con la gente de Toronto que está generalmente demasiado ocupada colgar hacia fuera.
 De la conferencia Josue y yo escurr a una cierta tranquilidad para intentar y a la libra con cierto trabajo, principalmente videos y puesta al día que subtitulaban finales ¡VIVA! Web site del proyecto. Drupal ha sido un viaje en sí mismo (pues usted puede verse mientras que unlogged en usuario anónimo), pero finalmente estamos consiguiendo en alguna parte y el sitio debe funcionar muy bien antes de fin de mes. Entre viajar al sur y acabar de trabajo en alguna parte en la costa de Oaxaca consigo este email de Helena que nos dice sobre una conferencia que sube en septiembre para Encienda las Américas. Había ido a Encienda el foro de los artes de la juventud el año pasado y él me sopló ausente. Lo remití inmediatamente a Josue y ahora las semanas él recibió más adelante su aceptación. Despidiendo a partir conferencia de una sobre otra, es duro encontrar tiempo al blog, pero ahora estamos finalmente detrás en Costa Rica por una semana que gozan de nuestro hogar aquí para el estiramiento pasado. Después de pasar a través de tan muchos países en nuestro viaje del autobús de México a Costa Rica, puedo honesto decir que éste se siente como hogar y es uno de los lugares más hermosos que he estado siempre. Con todo tengo que decir adiós para ahora, pues la escuela del grad está llamando. Mejor consiga de nuevo a esos papeles, incluyendo acabar encima de mi trabajo sobre nuevos medios encendido mobilerevolutions.com.
Viaje del que di Mira, mae.
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
È stato circa un mese o più poiché ho blogged, un mese o più poiché ho lasciato Toronto e un mese o più che sto viaggiando attraverso l'America Centrale. Tecnicamente ci è abbondanza a blog circa, ma mi sono trovato ad una perdita per tempo. Fra la logistica di corsa di progettazione, assistere Congresso internazionale del AIDSe rifinendo fuori dei contratti del lavoro e dei saggi della scuola mi sono trovato bruscamente su tempo del blog. Come mi sono regolato fuori per il congresso internazionale del AIDS ultimo mese con il mio iPhone innestato a disposizione Ho fatto voto in essere un cittadino e un blog globali di modello le mie esperienze al mondo. Ora sopra un mese più successivamente posso guardare indietro e riconoscere il mio idealismo. Le realtà di essere un blogger di congresso del AIDS sono dure, unito con le forze di povero accesso del Internet, delle reti soprafate e dei bursts corti di tempo libero che sono discutibilmente familiarizzazione con spesa migliore le parti più fini di Messico City-- Mercati di Tepito, lockdowns di luchador, insetti del nervosismo di Volkswagen, metros di barilatura con gli ossequi letterari freschi, murals magnifici e leche dei caffè con al Café leggendario Tacuba. Messico City è una delle mie città favorite nel mondo e non ha deluso. Ho speso la maggior parte del tempo con la mia squadra di congresso, alcuna di chi si è divertita trovare il tempo al blog, come Kate J da Disimballaggio dello sviluppo. Il congresso era un'esperienza incredibile ed ho assistito ad un certo numero di officine stupefacenti che valgono la pena di accennare. Mettendo a fuoco il mio tempo principalmente sulla riduzione di danno e della gioventù è effluito attività, ho imparato circa le lotte dei governi convincenti che gli scambi dell'ago realmente funzionano, i tribulations di fornire i servizi per la gioventù che sono la maggior parte del -rischio, convincendo la gioventù che la riduzione e la pari-formazione di danno sono fredde ed i vari sensi che i NGOs stanno funzionando per cambiare quello. Ho venuto a contatto di alcuni attivisti e ricercatori dedicati di stupore graziosi ed era grande da collegare con la gente da Toronto che è solitamente troppo occupata per appendere fuori.
 Dal congresso Josue ed io hanno colato ad un certo tranquility per provare ed alla libbra con un certi lavoro, pricipalmente videos ed aggiornamento danti un sottotitolo finali VIVA! Web site del progetto. Drupal è stato un viaggio in sé (poichè potete vederti mentre unlogged in utente anonimo), ma infine stiamo ottenendo in qualche luogo ed il luogo dovrebbe funzionare benissimo per la fine del mese. Fra viaggiare verso il sud e la rifinitura fuori del lavoro in qualche luogo sul litorale di Oaxaca ottengo questo email da Helena ci che dice circa un congresso che viene in su in settembre per Bruci i Americas. Ero andato al Bruci la tribuna di arti della gioventù l'anno scorso ed esso lo ha saltato assente. Immediatamente lo ho spedito a Josue ed ora settimane più successivamente ha ricevuto la sua accettazione. Rimbalzando congresso da un su un altro, è duro trovare il tempo a blog, ma ora siamo infine indietro in Costa Rica per una settimana che godiamo la nostra sede qui per l'ultima stirata. Dopo avere passato attraverso tanti paesi sul nostro viaggio del bus dal Messico in Costa Rica, posso onestamente dire che questo ritiene come la sede ed è uno dei posti che più bei sono stato mai. Tuttavia devo dire arrivederci per ora, poichè la scuola del grad sta denominando. Migliore ottenga di nuovo a quelle carte, compreso la rifinitura sul mio lavoro sui nuovi mezzi sopra mobilerevolutions.com.
Mira que viaje, mae.
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Es ist ein ungefähr Monat gewesen, oder mehr, da ich blogged, ein Monat habe oder mehr, da ich Toronto verließ und ein Monat oder mehr, daß ich über Mittelamerika gereist bin. Technisch es gibt viel zum blog ungefähr, aber ich habe mich an einem Verlust für Zeit gefunden. Zwischen Planung Spielraumlogistik Beachten Internationale AIDS Konferenzund beendend weg weg den Arbeit Verträgen und von den Schuleversuchen, habe ich mich kurz auf blog Zeit gefunden. Wie ich weg für die internationale AIDS Konferenz letzter Monat mit meinem einstellte iPhone erfaßt in der Hand Ich schwor, um ein vorbildlicher globaler Bürger und ein blog meine Erfahrungen zur Welt zu sein. Jetzt über ein Monat später kann ich zurück schauen und meinen Idealismus bestätigen. Die Wirklichkeiten des Seins ein AIDS Konferenz blogger sind haltbar, kombiniert mit den Kräften des schlechten Internet-Zuganges, der überwältigten Netze und der kurzen Stösse der freien Zeit, die diskutierbar besseres verbrauchtes Beginnen sind, die feineren Teile von Mexiko-City zu kennen-- Tepito Märkte, luchador Sperren, Volkswagen Bammelwanzen, Polternmetros mit frischen literarischen Festlichkeiten, ausgezeichnete Wandbilder und Kaffee gegen leche beim legendären Café Tacuba. Mexiko-City ist eine meiner Lieblingsstädte in der Welt und es enttäuschte nicht. Ich verbrachte die Majorität der Zeit mit meiner Konferenzmannschaft, einige von wem hatte eine bessere Zeit, Zeit zum blog zu finden, wie Kate J von Auspacken von Entwicklung. Die Konferenz war eine unglaubliche Erfahrung, und ich sorgte mich eine Anzahl von erstaunlichen Werkstätten, die sind zu erwähnen. Das Richten meiner Zeit meistens auf Jugend- und Schadenverkleinerung strömte Tätigkeiten, erfuhr überzeugte ich über die Kämpfe der überzeugenden Regierungen, daß Nadelaustäusche wirklich arbeiten, die tribulations des Zur Verfügung stellens der Dienstleistungen für die Jugend, die die meiste Angefahr sind und Jugend, daß Schaden Verkleinerung und Gleichausbildung kühl sind, und die verschiedenen Weisen, denen nichtstaatliche Organisationen arbeiten, um die zu ändern. Ich traf einige hübsche überraschende engagierte Aktivisten und Forscher, und es war groß, an Leute von Toronto anzuschließen, die normalerweise zu beschäftigt sind, heraus zu hängen.
 Von der Konferenz liefen Josue und ich zu etwas Tranquility weg, um durch etwas Arbeit, hauptsächlich abschließende subtitling videos und Aktualisierung zu versuchen und zu zerstoßen, die sind VIVA! Web site des Projektes. Drupal ist eine Reise in sich gewesen (da Sie dich sehen können, während im anonymen Benutzer unlogged), aber wir erhalten schließlich irgendwo und der Aufstellungsort sollte Ende des Monats fein laufen. Zwischen südwärts reisen und der Fertigung weg von der Arbeit irgendwo auf der Küste von Oaxaca erhalte ich dieses email von Helena, der uns über eine Konferenz erklärt, die oben im September für kommt Zünden Sie das Amerika an. Ich war zu gegangen Zünden Sie Jugend-kunst-Forum an letztes Jahr und es brannten mich weg durch. Ich schickte es sofort Josue nach und jetzt Wochen später empfing er seine Annahme. Aufprallend von einer Konferenz auf andere, ist es hart, Zeit zum blog zu finden, aber jetzt sind wir schließlich zurück in Costa-Rica für eine Woche unser Haus für die letzte Ausdehnung hier genießend. Nachdem ich durch so viele Länder auf unserer Busreise von Mexiko nach Costa-Rica überschritten habe, kann ich ehrlich sagen, daß dieses wie Haus glaubt und einer der schönsten Plätze ist, die ich überhaupt gewesen bin. Dennoch muß ich Auf Wiedersehen für jetzt sagen, da Absolventschule benennt. Besser erhalten Sie zurück zu jenen Papieren, einschließlich herauf meine Arbeit über neue Mittel an beenden mobilerevolutions.com.
Viaje do que de Mira, mae.
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Foi aproximadamente um mês ou mais desde que eu tenho blogged, um mês ou mais desde que eu sai de Toronto, e um mês ou mais que eu tenho viajado através de América Central. Tècnica há uma abundância ao blog aproximadamente, mas eu encontrei-me myself em uma perda por o tempo. Entre a logística do curso do planeamento, atender Conferência internacional do AIDS, e terminando fora dos contratos do trabalho e dos essays da escola eu encontrei-me myself brevemente no tempo do blog. Como eu me ajustei fora para a conferência internacional do AIDS último mês com meu iPhone embreado à disposicão Eu fiz votos de ser um cidadão e um blog globais modelo minhas experiências ao mundo. Agora sobre um mês mais tarde eu posso olhar para trás e reconhecer meu idealism. As realidades de ser um blogger da conferência do AIDS são resistentes, combinado com as forças do acesso pobre do Internet, de redes oprimidas, e dos estouros curtos do tempo livre que são arguably conhecer gasto melhor as partes mais finas de Cidade do México-- Mercados de Tepito, lockdowns do luchador, de tremor de Volkswagen erros, metros rumbling com deleites literários frescos, murals magníficos, e leche dos cafés con no Café legendário Tacuba. Cidade do México é uma de minhas cidades favoritas no mundo e não decepcionou. Eu gastei a maioria do tempo com meu grupo da conferência, alguma de quem teve uma estadia melhor encontrar o tempo ao blog, como Kate J de Desembalando o desenvolvimento. A conferência era uma experiência incredible, e eu atendi a um número de oficinas surpreendentes que valem a pena mencionar. Focalizar meu tempo na maior parte na redução da juventude e do dano fluiu atividades, eu aprendi sobre os esforços de governos convencendo que as trocas da agulha trabalham realmente, os tribulations de fornecer os serviços para a juventude que são a maioria de em-risco, convencendo a juventude que a redução e a par-instrução do dano estão frescas, e as várias maneiras que os NGOs estão trabalhando para mudar aquele. Eu encontrei-me com alguns activistas e investigadores dedicados espantando-se bonitos, e era grande conectar com os povos de Toronto que são geralmente demasiado ocupados pendurar para fora.
 Da conferência Josue e eu funcionamos fora a algum tranquility à tentativa e a libra com alguns trabalho, principalmente videos e atualizar subtitulando finais VIVA! Web site do projeto. Drupal foi uma viagem nse (porque você pode se ver yourself enquanto unlogged no usuário anonymous), mas nós estamos começando finalmente em algum lugar e o local deve funcionar muito bem para o fim do mês. Entre viajar para o sul e terminar fora do trabalho em algum lugar na costa de Oaxaca eu começo este email de Helena que diz nos sobre uma conferência que vem acima em setembro para Inflame os Americas. Eu tinha ido ao Inflame o Forum das artes da juventude o ano passado e ele fundiu-me ausente. Eu enviei-o imediatamente a Josue e agora semanas mais tarde recebeu sua aceitação. Saltando conferência de uma em outra, é duro encontrar o tempo ao blog, mas agora nós estamos finalmente para trás em Costa-Rica por uma semana que apreciamos nosso repouso aqui para o último estiramento. Após a passagem através de assim muitos países em nossa viagem da barra-ônibus de México a Costa-Rica, eu posso honesta dizer que este sente como o repouso e é um dos lugares que os mais bonitos eu fui sempre. Contudo eu tenho que dizer adeus para agora, porque a escola do grad se está chamando. Melhor comece para trás 2 aqueles papéis, including terminar acima de meu trabalho em meios novos sobre mobilerevolutions.com.
Mira queviaje, mae.
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det har varit omkring en månad, eller mer, sedan jag har blogged, en månad eller mer, sedan jag lämnade Toronto, och en månad eller mer att jag har rest över centralen Amerika. Tekniskt det finns alldeles till blog omkring, men jag har funnit jag själv villrådigt för tid. I - mellan att planera resa logistiken, att delta i Landskampen BISTÅR konferensen, och avslutningen av arbete avtalar och skolar essäer som jag har funnit jag själv kort på blogtid. Som I-uppsättningen av för landskampen BISTÅR konferensen den sist månaden med mitt iPhonen som in gripas, räcker Jag vowed att vara en global medborgare för modellera, och min blog erfar till världen. Nu över en månad mer sistnämnd kan jag se baksida och bekräfta min idealism. Verklighetarna av att vara BISTÅR konferensblogger är tuffa, kombinerat med styrkorna av fattig internetåtkomst som förkrossas knyter kontakt, och kort stavelsebristningar av fri tid som är arguably bättre spenderat få veta den mer fina begåvningen av Mexico - stad-- Tepito marknadsför, luchadorlockdowns, buggar Volkswagen jitter och att mullra metros med nya litterära fester, storartade väggmålningar, och cafes lurar leche på den legendariska Caféen Tacuba. Mexico - staden är en av min favorit- städer i världen, och den svek inte. Jag spenderade majoriteten av tiden med min konferensbesättning, någon av vem hade en bättre tid att finna tid till blog, något liknande Kate J från Uppackning av utveckling. Konferensen var ett oerhört erfar, och jag deltog i ett nummer av fantastiska seminarier som är nämnvärda. Fokusera min tid mestadels på ungdom och skadaförminskning strömmde aktiviteter, I som var lärt om ansträngningarna av övertygande regeringar, som visarutbyten fungerar faktiskt, bedrövelserna av att ge servar för ungdommen som är mest på-riskerar, den övertygande ungdommen, som skadaförminskning och plira-utbildning är kyler, och den olika vägen att NGOs är funktionsdugliga att ändra det. Jag mötte några nätt förbluffa hängivna aktivister och forskare, och det var stort att förbinda med folk från Toronto som är vanligt för upptaget till haken.
 Från konferensen körde dunkar Josue och jag av till någon tranquility till försök och till och med något arbete, främst finalen som textar videos, och att uppdatera VIVA! Projekts website. Drupal varit har en resa i honom (som du kan se sig, som unlogged i anonym användare), men vi får slutligen någonstans, och platsen bör vara den rinnande boten vid avsluta av månaden. Mellan resande söder och avslutningen av arbete någonstans på segla utmed kusten av Oaxaca får jag denna e-post från Helena träffande oss om en konferens som är kommande upp i September för Antända Americasna. Jag hade väck till Antända ungdomkonstfora i fjol och det blåste mig bort. Jag eftersände omgående det till Josue, och nu mer sistnämnd veckor mottog han hans godtagande. Studsa från en konferens på another, är det hårt att finna tid till blog, men nu är vi slutligen tillbaka i Costa Rica för en vecka som här tycker om vårt hem för den sist elasticiteten. Når du har passerat till och med så många länder på vårt, bussa resan från Mexico till Costa Rica, mig något att säga för canen honestly, att detta känselförnimmelser gillar hem och är en av de mest härlig förlägger mig har någonsin varit. Yet jag måste något att säga goodbye för nu, som akademikert skola kallar. Bättre få på baksida till den legitimationshandlingar, inklusive avslutning upp mitt arbete på nytt massmedia mobilerevolutions.com.
| |